「你知道一般人看到哪個字就會笑嗎?」
「冷知識喔?不知道,說吧。」
「哈。哈這個字,人見人笑。」
「我不唸出來就不會笑了。賞你十分無聊。」
「是有點無聊。但不會比記者人類更無聊。」
「請反方辯友舉證。」
「他們很喜歡用一種句型,有趣的是。」
「對!有趣的是,他們更愛用值得一提的是。」
「有趣的是,孫燕姿和颱風特別有緣,本周五發行的《Stefanie》新專輯,第一天宣傳即面臨納坦的狂風驟雨,她發行八張專輯有五次遇上颱風。」
「哪裡有趣!」
「應該是可憐。可憐的是,我寫不出更有趣的事。」
「我懂。有趣的是,通常寫了賓語有趣的是,後面的主語立刻變得不太有趣。」
「這就是為何高竿的諧星從不會宣布要講個笑話,怕聽眾過度期許。」
「江澤民登台演說,都會給自己鼓掌,這大概跟記者大爺使用有趣的是,異曲同工。」
「你可以發現任何報導把這四字刪掉,都不影響文意。平常撞到贅字就很受不了了,這種連環贅字合體成衍文,實在俏皮得可惡。」
「如果不有趣、不值得一提,不如統統別寫。」
「所以我說,何不寫哈。」
「What?」
「哈,孫燕姿和颱風特別有緣,本周五發行的《Stefanie》新專輯,第一天宣傳即面臨納坦的狂風驟雨,她發行八張專輯有五次遇上颱風。」
「你這才叫俏皮得可惡。」
「嘻也可以。嘻嘻哈哈,看了都挺有趣。」
「噗嗤如何?噗嗤,孫燕姿和颱風特別有緣。」
「唷呵呵,孫燕姿和颱風特別有緣。」
「孫燕姿真可憐。」
「可憐的是,孫燕姿和颱風特別有緣。」
「可憐的是你吧,生這什麼鳥文虛應故事!」
「冷知識喔?不知道,說吧。」
「哈。哈這個字,人見人笑。」
「我不唸出來就不會笑了。賞你十分無聊。」
「是有點無聊。但不會比記者人類更無聊。」
「請反方辯友舉證。」
「他們很喜歡用一種句型,有趣的是。」
「對!有趣的是,他們更愛用值得一提的是。」
「有趣的是,孫燕姿和颱風特別有緣,本周五發行的《Stefanie》新專輯,第一天宣傳即面臨納坦的狂風驟雨,她發行八張專輯有五次遇上颱風。」
「哪裡有趣!」
「應該是可憐。可憐的是,我寫不出更有趣的事。」
「我懂。有趣的是,通常寫了賓語有趣的是,後面的主語立刻變得不太有趣。」
「這就是為何高竿的諧星從不會宣布要講個笑話,怕聽眾過度期許。」
「江澤民登台演說,都會給自己鼓掌,這大概跟記者大爺使用有趣的是,異曲同工。」
「你可以發現任何報導把這四字刪掉,都不影響文意。平常撞到贅字就很受不了了,這種連環贅字合體成衍文,實在俏皮得可惡。」
「如果不有趣、不值得一提,不如統統別寫。」
「所以我說,何不寫哈。」
「What?」
「哈,孫燕姿和颱風特別有緣,本周五發行的《Stefanie》新專輯,第一天宣傳即面臨納坦的狂風驟雨,她發行八張專輯有五次遇上颱風。」
「你這才叫俏皮得可惡。」
「嘻也可以。嘻嘻哈哈,看了都挺有趣。」
「噗嗤如何?噗嗤,孫燕姿和颱風特別有緣。」
「唷呵呵,孫燕姿和颱風特別有緣。」
「孫燕姿真可憐。」
「可憐的是,孫燕姿和颱風特別有緣。」
「可憐的是你吧,生這什麼鳥文虛應故事!」












Recommend to Front page

哇哇幹天下(5)


我搶到頭香了!?
嘻嘻哈哈.
噗嗤....
唷呵呵...
天氣已降溫,
如此開頭會更冷啊
給一屎馬上按下去(y)
更值得一提的是,不時的按一下"給一屎"果然令人獲益良多
引得我好奇心大發..
每每圖片都不一樣啊(手好癢)
害我以前都伸出一根指頭按一指,要等好久又沒什麼有趣的
哼
以後我都一定要按時"放屎"
一屎真有趣
一指還要被批西後母制約
常常處於不堪用的狀態
我很愛用贅字ㄝ
真糟糕
這是被恐怖的高中聯考所訓練出來的
我還喜歡用排比的形容詞
純粹拉長文章
不知道你知道香港的翻譯名稱為何嗎?
有趣的是,他叫做
屎波快閃隊
香港譯名還蠻好笑的:P
巴斯桑,最近很忙喔,等好久XD
那篇報導我有注意到
噗得恰到好處。
謝謝您的提醒
最近天氣多變化
我會提醒我媽媽要多保重的:P
大家也要保重捏....
搶這邊的頭香很容易
不要太激動:)
lpl
應景嘛
JL
老調重彈!
這都是舊聞了啊
癸
我多麼謝謝你
yinyin
屋屋屋
隨便啦
杜生之
批西轟真的常當
很無奈
屎波?
是指Sport嗎?
bird
請注意保暖
wei ju
我覺得很讚
也有極大多數人不喜歡
花
哪你有注意到其他篇也有「有趣的是,」嗎?
我有
Gumi
豬太郎是可愛啊
但如果報紙記者全變成豬
那我也沒辦法了
卡美拉
你要特別保重
所以常常可以看到"打波" "踢波"
還有波霸的波也是吧...
「波海」就是球鞋
不知道為什麼要加個「屎」字
難道片中雪特亂飛?
還是躲避球跟屎在粵語有諧音關係?
屎波又即是球技差得很的意思。
YO嘻
Comment Permissions: Allow commenting