close
這是一則老笑話,今天看到主管轉寄來,又笑了一回,貼在這裡分享給沒看過的人。
====================================================================
Event :Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
(事件) 胡錦濤被任命為中共總書記。
SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
(場景) 橢圓形辦公室, 喬治布希和國家安全顧問康多里沙萊斯。
====================================================================
George: Condi! Nice to see you。 What's happening?
布希: 康迪(萊斯)! 很高興見到你, 發生什麼事情了?
Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
賴斯: 長官 , 我來向你彙報中國的新領導人。
George: Great. Let's hear it.
布希: 好極了, 我們一起來聽聽!
Condi: Hu is the new leader of China.
賴斯: 胡(誰)是中國的新領導人。
George: That's what I want to know.
布希: 這就是我要知道的。
Condi: That's what I'm telling you.
賴斯: 這就是我要告訴你的。
George: That's what I'm asking you。 Who is the new leader of China?
布希: 這就是我要問你的 , 誰(胡)是中國的新領導人?
Condi: Yes.
賴斯: 是的。
George: I mean the fellow's name.
布希: 我是說那個人的名字。
Condi: Hu.
賴斯: 胡(誰) 。
George: The guy in China.
布希: 那個在中國的人。
Condi: Hu.
賴斯: 胡(誰 )
George: The new leader of China.
布希: 中國的新領導人!
Condi: Hu。
賴斯: 胡( 誰)。
George: The Chinese?
布希: 那個中國人!
Condi: Hu is leading China.
賴斯: 胡 (誰) 領導中國。
George: Now whaddya' asking me for?
布希: 啊?現在是你問我了?
Condi: I'm telling you Hu is leading China.
賴斯 : 我在告訴你, 胡(誰)在領導中國。
George: Well, I'm asking you. Who is leading China?
布希: 我在問你, 誰(胡)在領導中國?
Condi: That' s the man's name.
賴斯: 就是那人的名字。
George: That's whose name?
布希: 就是誰(胡)的名字?
Condi: Yes.
賴斯 :是的。
George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
China?
布希: 你到底願不願意告訴我誰(胡) 是中國的領導人?
Condi: Yes sir.
賴斯: 是的, 長官(亞瑟爾)。
George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the
Middle East.
布希:亞瑟爾?你是說阿拉法特在中國?我以為他在中東呢。
Condi: That's correct.
賴斯:沒錯。
George: Then who is in China?
布希:那麼誰(胡 )在中國?
Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。
George: Yassir is in China?
布希:亞瑟爾在中國??
Condi: No, sir.
賴斯:不, 長官。
George: Then who is?
布希:那麼誰(胡)在?
Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。
George: Yassir?
布希:亞瑟爾?
Condi: No, sir.
賴斯:不 , 長官。
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
布希:聽著 , 賴斯。我要知道中國新領導人的名字, 給我接聯合國秘書長, 我覺得他會知道。
Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡 )?
George: No, thanks.
布希:不了, 謝謝。
Condi: You want Kofi?
賴斯:你要科費(咖啡) ?
George: No.
布希:不要!!
Condi: You don't want Kofi.
賴斯:那麼你不要科費(咖啡)。
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And
then get me the U.N.
布希:不, 但是既然你提到它, 我要杯牛奶就可以了, 然後給我接聯合國。
Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官 (亞瑟爾)。
George: Not Yassir! The guy at the U.N.
布希:不是亞瑟爾!是聯合國的頭!
Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡 )?
George: No, milk! Will you please make the call?
布希:不要, 我說我要牛奶!你給我接通電話好不好?
Condi: Call who?
賴斯:打給誰?
George: Who is the guy at the U.N.?
布希:誰(胡)是聯合國的頭?
Condi: Hu is the guy in China.
賴斯:胡(誰 )是中國的頭。
George: Will you stay out of Chin! a?!
布希:你能不能不提中國了?!
Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾 ) 。
George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
布希:也別提中東了!給我接通聯合國的頭就好了!
Condi: Kofi?
賴斯:科費( 咖啡 )?
George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
布希:好啦好啦!那就少加點糖吧!給我接電話。
(Condi picks up the phone.)
(萊斯拿起電話 ) 。
Condi: Hello, Rice here.
萊斯:我是萊斯(這有米飯)。
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
布希:有米飯?好主意, 那就再來點蛋捲吧...
====================================================================
Event :Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
(事件) 胡錦濤被任命為中共總書記。
SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
(場景) 橢圓形辦公室, 喬治布希和國家安全顧問康多里沙萊斯。
====================================================================
George: Condi! Nice to see you。 What's happening?
布希: 康迪(萊斯)! 很高興見到你, 發生什麼事情了?
Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
賴斯: 長官 , 我來向你彙報中國的新領導人。
George: Great. Let's hear it.
布希: 好極了, 我們一起來聽聽!
Condi: Hu is the new leader of China.
賴斯: 胡(誰)是中國的新領導人。
George: That's what I want to know.
布希: 這就是我要知道的。
Condi: That's what I'm telling you.
賴斯: 這就是我要告訴你的。
George: That's what I'm asking you。 Who is the new leader of China?
布希: 這就是我要問你的 , 誰(胡)是中國的新領導人?
Condi: Yes.
賴斯: 是的。
George: I mean the fellow's name.
布希: 我是說那個人的名字。
Condi: Hu.
賴斯: 胡(誰) 。
George: The guy in China.
布希: 那個在中國的人。
Condi: Hu.
賴斯: 胡(誰 )
George: The new leader of China.
布希: 中國的新領導人!
Condi: Hu。
賴斯: 胡( 誰)。
George: The Chinese?
布希: 那個中國人!
Condi: Hu is leading China.
賴斯: 胡 (誰) 領導中國。
George: Now whaddya' asking me for?
布希: 啊?現在是你問我了?
Condi: I'm telling you Hu is leading China.
賴斯 : 我在告訴你, 胡(誰)在領導中國。
George: Well, I'm asking you. Who is leading China?
布希: 我在問你, 誰(胡)在領導中國?
Condi: That' s the man's name.
賴斯: 就是那人的名字。
George: That's whose name?
布希: 就是誰(胡)的名字?
Condi: Yes.
賴斯 :是的。
George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
China?
布希: 你到底願不願意告訴我誰(胡) 是中國的領導人?
Condi: Yes sir.
賴斯: 是的, 長官(亞瑟爾)。
George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the
Middle East.
布希:亞瑟爾?你是說阿拉法特在中國?我以為他在中東呢。
Condi: That's correct.
賴斯:沒錯。
George: Then who is in China?
布希:那麼誰(胡 )在中國?
Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。
George: Yassir is in China?
布希:亞瑟爾在中國??
Condi: No, sir.
賴斯:不, 長官。
George: Then who is?
布希:那麼誰(胡)在?
Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。
George: Yassir?
布希:亞瑟爾?
Condi: No, sir.
賴斯:不 , 長官。
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China.
Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
布希:聽著 , 賴斯。我要知道中國新領導人的名字, 給我接聯合國秘書長, 我覺得他會知道。
Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡 )?
George: No, thanks.
布希:不了, 謝謝。
Condi: You want Kofi?
賴斯:你要科費(咖啡) ?
George: No.
布希:不要!!
Condi: You don't want Kofi.
賴斯:那麼你不要科費(咖啡)。
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And
then get me the U.N.
布希:不, 但是既然你提到它, 我要杯牛奶就可以了, 然後給我接聯合國。
Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官 (亞瑟爾)。
George: Not Yassir! The guy at the U.N.
布希:不是亞瑟爾!是聯合國的頭!
Condi: Kofi?
賴斯:科費(咖啡 )?
George: No, milk! Will you please make the call?
布希:不要, 我說我要牛奶!你給我接通電話好不好?
Condi: Call who?
賴斯:打給誰?
George: Who is the guy at the U.N.?
布希:誰(胡)是聯合國的頭?
Condi: Hu is the guy in China.
賴斯:胡(誰 )是中國的頭。
George: Will you stay out of Chin! a?!
布希:你能不能不提中國了?!
Condi: Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾 ) 。
George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
布希:也別提中東了!給我接通聯合國的頭就好了!
Condi: Kofi?
賴斯:科費( 咖啡 )?
George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
布希:好啦好啦!那就少加點糖吧!給我接電話。
(Condi picks up the phone.)
(萊斯拿起電話 ) 。
Condi: Hello, Rice here.
萊斯:我是萊斯(這有米飯)。
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
布希:有米飯?好主意, 那就再來點蛋捲吧...
全站熱搜
留言列表