一樣米養百種人,但世界上多少個百種人不吃米,所以文化分歧,也所以交通生隙。
月初在「就是潔」收看一則由史提芬納豆麵(Stefan Nadelman)繪製的知性動畫《食界大戰》(Food Fight),重演二次世界大戰至今,所有地球上發生的重大國際性火線攻擊,但沙場上的主角全是食物。

《食》片雖然鏡頭銜接稍嫌突兀,但創意超前(執行力也很完整),平常被吃的物件逆轉吃人夠夠,也象徵萬物之靈大興干戈正是閒閒吃飽了撐著。

觀影的另類樂趣之一,還在於猜測哪些傳統風味美食代表哪個國家,哪幕場景代表哪場戰事。該片的官方網頁本來只放置了「作弊地雷一覽表」,圖解了食物代表的國家,日前竟再度更新,大方公開片中25景譬喻的13場戰事。(最後一幕的蟲蟲危機尚未發生但很有可能啊。)

但其中仍有不少訊息困擾著我,像是「matzah」這種猶太(?)食物,究竟是什麼東西?中文要怎麼翻譯?我知道這裡的遊客臥虎藏龍,今天何妨溫習一下歷史課,齊心戮力來Keytalks,把食物、國家、年代、事件所有祕密解光光吧。(如果看倌怕被干擾,play前請先按「字」選項消除所有註解。)


史提芬納豆麵(Stefan Nadelman)作品年表

2000/活跳拉丁Latin Alive/2:48
2002/終極吃陣Terminal Bar/22:22
2002/遊客萬相Tourist Pictures/7:51
2004/一馬當先One Step Ahead/4:07
2006/食界大戰Food Fight/5:30
2006/蜂迴路轉Evil Bee/4:20


【同場加映】農際大戰(Grocery Store Wars)



arrow
arrow
    全站熱搜

    toysRus 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()